お客様の気持ちに寄り添い、おうちのご購入・ご売却のお手伝いをいたします
About
おうちのご購入やご売却、全ての過程が素敵な想い出となりますように。おうちカンパニー左京一乗寺店では不動産に関するご相談を幅広く受け付け、立地や築年数といった基本情報だけでなく、お客様の現在のご状況やご希望を丁寧にヒアリングした上で、おうちのご購入やご売却をサポートさせていただきます。ご購入の際には、ライフプランに合わせた資金計画のご相談からお土地・おうちのご提案、ご内覧やご契約、お引渡しの後までトータルでサポートさせていただきます。ご売却の際には、訪問による現地調査が難しい場合の机上査定にも対応し、活用目的や市場動向を踏まえた多数のご売却プランをご案内します。専門用語を使わず身近な言葉で丁寧にご説明させていただきますのでご安心ください。京都の不動産のことでお困りごとがあればお気軽にご相談くださいませ。
最新情報をお届け
Blog
販売中の物件やおうちづくりのアイデアをご紹介。
業界に関する情報を取り上げて発信
Column
おうち・お土地のご購入やご売却、相続、そしてローンや税制等、不動産に関する様々な情報をお届け。
よくあるご質問
FAQ
不動産にまつわるお悩み、おうちカンパニー左京一乗寺店が解決します。
おうちづくり・ご購入について
- ホームページに掲載されていない物件も紹介してもらえますか?
- はい、可能です。
ネット非公開物件、販売前の情報なども含めてご提案いたします。
- 希望のエリアや予算がまだ決まっていないのですが、相談できますか?
- 大丈夫です!多くのお客様が同じスタート地点に立たれています。
ライフプランを一緒に紐解きながら、方向性を見つけていきます。
当社の強みである “お客様専用パンフレット” で、いま必要な情報だけを丁寧にまとめてお渡しします。
ご来店の方へは「home diaryノート」をお渡しし、
知っておくと安心な知識や進め方を丁寧にお伝えします。
他社で検討中の物件についての“セカンドオピニオン”も歓迎です!
- 理想の家がつくれるか不安…
- 一緒にイメージを“見える化”しながら進めます。
左京一乗寺店では、イメージをふくらませやすいように
・手描きイラスト
・3Dパース
・立体模型
・モデルハウス、ショールームのご案内
・家具の配置提案
・コーディネーターとの打ち合わせ
など、多彩なツールで “未来の暮らし” を一緒に描いていきます。
- 専用パンフレットや模型って本当に作ってくれるの?
- はい。本当に作っています。
画一的な資料ではなく、“お客様だけの資料” を丁寧につくります。
模型や3Dパースも、イメージづくりにとても喜んでいただいています。
リフォーム・注文住宅について
- 小さなリフォームでもお願いできますか?
- もちろんです。
クロスの張替え、ハウスクリーニングといった小さな工事から、間取り変更の大規模リノベーションまで幅広く承っております。
- 土地探しから注文住宅までまとめて相談できますか?
- はい、土地探し・設計・施工までワンストップでお手伝いします。
売却・査定について
- 今すぐ売る予定はないのですが、相談してもいい?
- もちろんです!
“住み替えを考えている”“まずは価値だけ知っておきたい” というご相談も喜んで承ります。
- 遠方にある空き家の売却も相談できますか?
- はい、京都市内・近郊であれば所有者様が遠方でも対応可能です。
- 不動産査定は料金がかかりますか?
- 無料です。査定だけのご依頼も大歓迎です。
- 査定にどのくらい時間がかかる?
- 目安は約1週間です。
その他
- お店に駐車場はありますか?
- はい、お客様専用の駐車場がございます。お車でもお気軽にご来店ください。
- 子どもを連れて打ち合わせに行っても良いですか?
- はい、もちろん大丈夫です。店内にはキッズスペースもご用意しておりますので、お子様連れでも安心してご来店ください。
- 電話でも相談できる?
- もちろんです!いつでもお気軽にお電話ください。
おうちさがしやご売却、全ての過程をご家族の思い出に
Feature
お客様の大切な資産であるおうち。
お客様のお気持ちに寄り添い、スタッフ一同お客様と同じ気持ちで
丁寧におうちさがし・ご売却のお手伝いをいたします。
当社の口コミはこちら
Reviews
素早く対応して頂き、大変助かりました。
価格も期待を大きくうわまわり、大変満足しました。
他の細々したことにも、親切に対応してくださり感謝しかありません。是非ほかの方にも紹介したいです。
(Translated by Google)
Your quick response was extremely helpful.
The price was also much higher than I expected, so I was very satisfied.
I am also very grateful for your kind assistance with other small details. I would definitely recommend your service to others.
Sky Blue
店内はとてもシックで温かみのある印象、そして何より社長さんや社員さんのお人柄が良く表れていると思う。
(Translated by Google)
The interior of the store has a very chic and warm impression, and above all, I think it reflects the personality of the president and employees very well.
NK
内覧で利用させていただきました。今すぐの引っ越し予定ではなく、今後の参考にということでお願いをさせていただいたのですが、すぐにご連絡をくださり、お部屋を見せていただけました!ご担当の方はお話ししやすく、些細な質問にも丁寧に対応していただいて、また内覧後にはよく似た物件の資料をくださったり、フォローもばっちりでした。また気になる物件がみつかった時はお願いさせていただきたいと思います。
ありがとうございました!
(Translated by Google)
I used it for a preview. I was not planning on moving right away, but I asked for a reference in the future, but they contacted me right away and showed me the room! The person in charge was easy to talk to, politely responded to even the most trivial questions, and provided me with information on similar properties after the viewing, and followed up perfectly. If you find a property you are interested in, please let us know.
thank you very much!
k y
気になる物件があって来店したけど、対応がすごく丁寧で安心できました!こっちの希望をしっかり聞いてくれて、いい物件をいくつも紹介してもらえました。質問にもちゃんと答えてくれて、無理にすすめてくることもなくてよかったです。機会があればまたお願いしたいな〜って思える不動産屋さんでした。
(Translated by Google)
I came to the store because there was a property I was interested in, and the service was very polite and made me feel at ease! They listened carefully to my wishes and introduced me to several good properties. I was glad that they answered all my questions well and didn't push me too hard. He was a real estate agent that I would use again if I had the opportunity.
梨菜
お家の事で相談しに行かせていただきました。
その時に池田さんに対応してもらい、私の要望を嫌な顔せず親身になって応えてくださって、ありがとうございました。
もちろん、他のスタッフさんも店舗の雰囲気もとても良かったです。
(Translated by Google)
I went to talk to him about some things at home.
I would like to thank Mr. Ikeda for responding to my request at that time, and for responding to my request with compassion and without making a negative face.
Of course, the other staff members and the atmosphere of the store were also very nice.
jus love
池田さんに担当していただき、自分のやりたいようなわがままなども嫌な顔せずできる限り聞いてもらいました。アフターケアもバッチリです。
(Translated by Google)
Mr. Ikeda was in charge of the project, and I asked him to listen to me as much as possible, without making a negative face, about the selfish things I wanted to do. Aftercare is also perfect.








門西聡子